色なき風

吹き着くは色なき風と返事かな

——————————————————————————

ふきつくは いろなきかぜと へんじかな    

——————————————————————————

– the autumn wind
– and the negative answer
– blows against me   

——————————————————————————
〔難読語・難解語など〕

いろなきかぜ【色なき風】: 秋の風のこと。

「吹き来れば身にもしみける秋風を色なきものと思ひけるかな」紀友則『古今六帖』
「物思へば色なき風もなかりけり身にしむ秋の心ならひに」源雅実『新古今集』

紀友則の歌を端緒に源雅実の歌でこの語の意味が確定した。陰陽五行説に基づき
秋に「白色」を配するする中国の思想を持ち込んだもの。秋の艶と生気の失せた
風をいう。

——————————————————————————

(15aug12)  

ホームのトップへ戻る

Advertisements

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
a haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s