2016012501

積む雪や深さ尋ぬる人もなし


秋村

————————————————————————————————————

ツムユキヤ フカサタヅヌル ヒトモナシ    

————————————————————————————————————

– i still have been
– in futon, bedclothes
– and it is very cold in this room
– it would seem that
– the snow falls outside
– though if i ask for it from someone
– no one could answer my inquiry
– because i have lived my life alone   

つむゆきや ふかさたずぬる ひともなし   

————————————————————————————————————
〔観賞〕

いくたびも雪の深さを尋ねけり 正岡子規   

————————————————————————————————————

January 25, 2016   

ホームのトップへ戻る

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
17 characters haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s