梅見

2016022401

梅見にて死に欲斯くや桜餅


秋村

————————————————————————————————————

ウメミニテ シニヨクカクヤ サクラモチ    

————————————————————————————————————

– he who is a success, a rich old man 
– ate ‘Sakura-Mochi’ solely
[桜餅:rice cake with bean paste 
wrapped in a preserved cherry leaf]
– at the plum-blossom viewing 
– of course, the teahouse is also the same breed
– it is the perfect words for ‘Shini-Yoku’
[死に欲:mortals have been grabby 
still in their last moments for each 
≒’Poor are liberal, rich are covetous’
≒’Poors who live from hand to mouth
earn a precarious living and scrape a living day by day,
riches rest on their laurels of immediate interests’]   

うめみにて しによくかくや さくらもち   

————————————————————————————————————
〔観賞〕

日の当る床几をえらび梅見茶屋 山田光子   

————————————————————————————————————

February 24, 2016   

ホームのトップへ戻る

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
17 characters haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s