Dokokade Haruga [どこかで春が] – There is the spring somewhere (1923)

youtube: 混声合唱曲「どこかで春が」
草川信 (編曲・平吉毅州) 
合唱団京都エコー

IMG_0046a

1’13″ 

参考:

—————————————————————————————
どこかで春が [Dokokade Haruga]
– There is the spring somewhere (1923)
Lyrics: Momota Muneharu Composing: Kusakawa Shin
—————————————————————————————

there is the spring somewhere
the water flows out somewhere
 
a skylark is singing somewhere
i can hear the sprouting somewhere
 
the East spring wind blows in March
at the village among the hills
there is the spring somewhere
 
surely, there is the spring

(Translating by Takashi Ikenouchi )  

—————————————————————————————
どこかで春が (1923年 [大正十二年])
 
作詞:百田宗治 
作曲:草川信
—————————————————————————————
  
どこかで春が生まれてる
どこかで水が流れ出す
 
どこかで雲雀が鳴いている
どこかで芽が出る音がする
 
山の三月 東風 吹いて
どこかで春が生まれてる
 
生まれてる
 
————————————————————————————— 

Trans (Kou) Late … too late ?🙂


(March 27, 2016)

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
17 characters haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s