木下闇

2016061502

老鳥の入りて静かや木下闇


秋村

————————————————————————————————————

オイトリノ イリテシヅカヤ コシタヤミ    

————————————————————————————————————

– a hobbling old bird
– decamped under a tree slowly
– and melted into a deep forest
– where he never egresses
– to soar on ‘his own’ wings   

おいとりの いりてしずかや こしたやみ   

————————————————————————————————————
〔観賞〕

線香の折るる音あり木下やみ 蝶夢   

————————————————————————————————————

June 15, 2016   

ホームのトップへ戻る

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
17 characters haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

2 Responses to 木下闇

  1. Frank says:

    I’ll immediately snatch your rss feed as I can not in finding your email subscription link or newsletter service.
    Do you have any? Kindly permit me recognise so that I may subscribe.
    Thanks.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s