伽羅蕗

2016061602

伽羅煮季過ぐし葉擦の蕗野かな


秋村

————————————————————————————————————

キヤラニドキ スグシハヅレノ フキノカナ    

————————————————————————————————————

– the season of Kyarabuki
[伽羅蕗:stalks of butterbur boiled in
soy sauce, sake, mirin (味醂:sweetened sake),
sugar and a little salt]
– has been finished
– there stretches out fields of butterbur
– that are survived in the valley
– though, you know,
– every creature that stays in the valley
– shall never get over the hill   

きゃらにどき すぐしはずれの ふきのかな   

————————————————————————————————————
〔観賞〕

蕗きつて煮るや蕗畠暮れにけり 石田波郷   

————————————————————————————————————

June 16, 2016   

ホームのトップへ戻る

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
17 characters haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s