鬼百合

2016072402

釜蓋に鬼の百合かなひつまぶし


秋村

————————————————————————————————————

カマブタニ オニノユリカナ ヒツマブシ    

————————————————————————————————————

– Oni-Yuri (tiger lily) flowers
[鬼百合:lit. lily of the officer in the Hell ]
– that did not know
– what to do with their time
– were blossoming
– with time to kill
– under the scorching sun
– i watched them
– as i ate ‘Hitsu-mabushi’
[櫃まぶし:one of the grilled eel with rice]   

かまぶたに おにのゆりかな ひつまぶし   

————————————————————————————————————
〔観賞〕

鬼百合の花や農婦の夕けはひ 寒川鼠骨   

————————————————————————————————————

July 24, 2016   
 
 

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
17 characters haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s