小寒

2017010501

小寒や歯の間の土に重き下駄


秋村

————————————————————————————————————
 
セウカンヤ ハノマノツチニ オモキゲタ    

————————————————————————————————————

– it is ‘Shou-Kan’
[小寒:lit. It is the least of bitter cold period]
– we fairly enter into the coldest period of year
– on January 5, this year
– more importantly, to my vexation, now
– well, maybe everyone thinks so …
– it is annoying me
– with sticking damn frozen hard mud
– between the teeth of wooden clogs   

しょうかんや はのまのつちに おもきげた   

————————————————————————————————————
〔観賞〕
 
小寒や枯草に舞ふうすほこり 長谷川春草   

————————————————————————————————————

January 5, 2017   

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
a haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s