鯉幟

女のこごに見つめられをり鯉のぼり


秋村

————————————————————————————————————
 
メノコゴニ ミツメラレヲリ コヒノボリ    

————————————————————————————————————
 
– carp streamers are flying in the May wind
– grownnup old boys who have lived there
– for generations as the local men
– look at them and get repetitious
– each other unanimously once again
– the spectacle is masculine, valiant
– and they hope their boys will become the men
– who carry sail this way rakishly
– and lanch out to the ocean in this manner
– little girls also watch them
– and listen to their conversations
– then one of them says under her breath coolly
– it is natural for fish to swim freely
– if there is the water …   

めのこごに みつめられおり こいのぼり   

————————————————————————————————————
〔観賞〕
 
鯉幟身をくねらせて進まざる 山口誓子    
 
————————————————————————————————————
 
May 05, 2017   

TO:DAY|Friday, May 5, 2017|先勝|

00:00:00 AM 5/5/2017, Tokyo [UTC+9]
—————————————————————————————————————
TO:DAY|Friday, May 5, 2017|先勝|
—————————————————————————————————————
平成二十九年 (丁酉)|皐月|五月五日|金曜日|
立夏|端午(/菖蒲)の節供|こどもの日|
旧 卯月 四月十日|先勝|干支: 丁酉/乙巳/壬辰|
九星 (節切) : 一白水星/五黄土星/五黄土星|
十二直: 閉|二十八宿: 鬼|二十七宿: 軫|
—————————————————————————————————————
日の出 04:45|日の入 18:31 [東京]|
月の出 13:12|月の入 01:42 [東京]|
宵月|小潮|蛙始めて鳴く (19/72候)|
季 : 夏 (初夏 [前])|節季:立夏 四月節気 (~ 5/20)|
—————————————————————————————————————
 
今日の俳句| 風吹けば来るや隣の鯉幟 高浜虚子 |
  
—————————————————————————————————————
誕生花 (五月五日) :
 
ハナショウブ(花菖蒲):忍耐・貴方を信じます|
アヤメ (菖蒲/菖蒲草/文目/綾目):良い便りを待っています|
サンタンカ (山丹花 [サンダンカ]/イクソラ):喜び|
 
———————————————————
Birth flowers – May 5:
 
Iris ensata (Japanese iris, Sword leaved iris):endurance, i believe in you all the way|
Iris sanguinea :i wait word from you|
Ixora chinensis (Ixora coccinea):pleasure| 

—————————————————————————————————————
草深昌子さん:今日の句 |
 
夏に入る厩を遠く見てゐたり 草深昌子
 
—————————————————————————————————————
俳誌のサロンさん:
 
今日のnet季題:  |
  
—————————————————————————————————————

May 05, 2017  
 

立夏〔5/5〕

————————————————————————————————————
夏 [ NATSU – Summer : 5/5 – 8/6 ]
——————————————————————————————
立夏 [Ri-k-Ka] : 5/5 ~ 5/20 (旧: 4/10 ~ 4/25 )
The summer stands on the earth.
 
夏の第一節気、初夏前半。
——————————————————————————————
四月節 八節
 
The summer stands on the earth.
 
——————————————————————–
太陽視黄経 45 度
 
夏の立つがゆへ也(暦便覧)
 
この日から立秋の前日までが夏。
野山に新緑に彩られ、
夏の気配が感じられるようになる。
蛙が鳴き始め、竹の子が生えてくる頃。
 
季は「夏」 (5/5 – 8/6)。
夏の第一節気、初夏前半。
 
——————————————————————–
 
次の節は「小満 (Sho-Mann, 5/21)」。
 
夏の第二節 (四月中気)。
初夏後半、5/21 ~6/4。

————————————————————————————————————
転載・参照元:かわうそ日記
————————————————————————————————————

May 05, 2017

夏〔 5/5 – 8/6 〕:Summer

————————————————————————————————–
夏 [ NATSU – Summer : 5/5 – 8/6 ]
————————————————————————————————–

夏、来ル
Start of Summer (夏; なつ Natsu)

we are in the summer season
on the ‘solar term’

————————————————————————————————–
かわうそ日記
————————————————————————————————–

ホームのトップへ戻る