小暑〔7/7〕

————————————————————————————————————
夏 [ NATSU – Summer : 5/5 – 8/6 ]
——————————————————————————————
小暑 [Shō-Sho] : 7/7 ~ 7/22
(旧: 閏5/14~閏 5/29 )
it is the scorching summer period,
though following it, the terrible hottest time will come.
 
夏の第五節気、晩夏前半。
——————————————————————————————
閏五月節
 
it means the right before period of
the hottest period, ‘Taisho’, in year
 
——————————————————————–
太陽視黄経 105 度
 
大暑来れる前なれば也(暦便覧)
 
梅雨明けが近く、本格的な暑さが始まる頃。
集中豪雨のシーズン。
蓮の花が咲き、蝉の合唱が始まる頃である。
 
季は「夏」。
夏の第五節気、晩夏前半。
 
——————————————————————–
 
次の節は「大暑 (Tai-Sho, 7/23) 」。
 
夏の最終節、第六節 (閏五月中)。
晩夏後半、7/23 ~8/6。
 
————————————————————————————————————
転載・参照元:かわうそ日記
————————————————————————————————————

July 7, 2017

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
a haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s