ビアホール

グイと呷らばプフアとくるやビアホール


秋村

————————————————————————————————————
 
グイトヤラバ プフアトクルヤ ビアホール    

————————————————————————————————————
 
– well … for all salary payrolls
– regardless of gender, at any age
– beyond the job classification
– after passing either
– a slow, dull routine daily-task working day
– or a busy workday as a hard workhorse
– when we toast and have beer glasses
– on our way home from the work
– in the fine summer evening cool air
– with loosening our ties each other
– at the beer hall, the outdoor beer garden,
– and/or the Yakitori (grilled chicken)-Ya (tavern)
– under the clear evening sky
(or watching the day is drawing in out side our window)
– it is really not your average
– and it is the best time of the day
– we feel special and taste our livings each other
– right then and there in the morment   

ぐいっとやりゃあ ぷっはーとくらあ びやほーる   

————————————————————————————————————
〔観賞〕
 
逃げし風船天井歩くビヤホール 右城暮石   
 
————————————————————————————————————
 
July 09, 2017   

About 池ノ内 孝    Takashi (Kou) Ikenouchi
a haiku poet (俳名:秋村 [Shūson]), an actor, pure-Japanese, Tokyo Japan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s