垂り 歳暮返し 今川焼 風呂吹 練炭

あかなくに椿葉すべるしづりかな

またできぬ歳暮返しや痛む胸

今川焼転げ落ちたり桶狭間

風呂吹や青首晒す厨かな

土手腹に風穴練炭焔吐く

——————————————————————————

あかなくに つばきはすべる しずりかな  

またできぬ せいぼがえしや いたむむね  

いまがわやき ころげおちたり おけはざま  

ふろふきや あおくびさらす くりやかな  

どてばらに かざあなれんたん ほむらはく  

——————————————————————————

~ it is not at the stage for falling down yet
~ Camellia leave gets the snow off the ground
~ without mercy  
——————–
~ i run into another brick wall at the end of this year
~ year-end gift-giving ‘oseibo’ season has come
~ i could not make a return call on them again  
——————–
~ round-shaped bean-jam pancake ‘imagawayaki’
~ tumbled down
~ between tubs  
——————–
~ today’s side dish is boiled raddish
~ the head of radish is left unused in the kitchen
~ likes someone’s head on public display  
——————–
~ a coal briquette with air-holes
~ that burns well is burning red
~ within the charcoal brazier ‘shichirin’ in the ‘kotatsu’  

——————————————————————————
〔難読・難解語など〕

あかなくに〔飽かなくに〕: まだ満足していないのに。
名残惜しいのに。  

しずり【垂り】: しずること。木の枝などに積もった雪が
落ちること。また、その雪。しずれ。  

——————————————————————————
(17dec11)  

■ 「日本ブログ村」の人気トーナメント(俳句投稿部門)に参加しています。ぜひ応援のほどを。
■ 日本リーバの東日本大震災義援事業の拡散に協力しています。

ホームのトップへ戻る